Listen – How to say made up mind to win in Chinese

 

Recorded by :Ms. Cecilia Chen

Learn Putonghua everyday, know China more!

l6

The man who has made up his mind to win will never say “impossible”.
凡是决心取得胜利的人是从来不说“ 不可能”。
Fán shì jué xīn qǔ dé shèng lì de rén shì cóng lái bù shuō “bù kě néng”。

 

Listen – How to say that will be great publicity in Chinese

 

Recorded by : Ms. Sarah LI

Learn Putonghua everyday, know China more!l4

Elvin: Wow. She can be really nasty, can’t she?
艾文:哇。她讨厌起来还真要命,不是吗?
Ài wén:Wa 。Tā tǎo yàn qǐ lái hái zhēn yào mìng,bú shì ma?

Mary: No. She was right. I was too nervous. I kept thinking, “What if we blow it”?
玛莉:不。她说得对。我太紧张了。我满脑子都在想“万一我们搞砸了怎么办?”
Mǎ lì:bù 。Tā shuō dé duì 。Wǒ tài jǐn zhāng le。Wǒ mǎn nǎo zi dōu zài xiǎng “wàn yī wǒ men gǎo zá le zěn me bàn?”

Elvin: Well, I guess Zina figured you couldn’t blow it if you were in the hotel room.
艾文:呃,我猜吉娜料想,若你待在旅馆房间就不会坏事了。
Ài wén:E,wǒ cāi jí nà liào xiǎng,ruò nǐ dāi zài lǚ guǎn fáng jiān jiù bú huì huài shì le。

Mary: She even stayed at a different hotel. She said I might be contagious.
玛莉:她甚至还住在另一间旅馆。她说我这坏心态或许会传染。
Mǎ lì:Tā shèn zhì hái zhù zài lìng yī jiān lǚ guǎn。Tā shuō wǒ zhè huài xīn tài huò xǔ huì chuán rǎn。

Elvin: Well, at least we have Stars.com. That’ll be great publicity.
艾文:呃,起码我们有了Stars.com。那会是很好的宣传。
Ài wén:E,qǐ mǎ wǒ men yǒu le Stars.com。Nà huì shì hěn hǎo de xuān chuán。

语言详解
Yǔ yán xiáng jiě

A: You can be really nasty to your friends.
你有时候对朋友还真恶劣。
Nǐ yǒu shí hòu duì péng yǒu hái zhēn è liè。

B: They deserve it.
他们活该。
Tā men huó gāi。

【What if 万一……怎么办】
【What if wàn yī ……zěn me bàn 】

What if = what will we/you do if,是省略掉“你(或我)要怎么办”字眼,达到简洁的目的。
What if = what will we/you do if,shì shěng lÜè diào “Nǐ(huò wǒ)yào zěn me bàn” zì yǎn,dá dào jiǎn jié de mù de。

A: I agree with you. But what if Cindy comes in five minutes?
我同意你的想法。但是万一辛蒂五分钟后来了怎么办?
Wǒ tóng yì nǐ de xiǎng fǎ。Dàn shì wàn yī xīn dì wǔ fèn zhōng hòu lái le zěn me bàn?

B: Well, we have waited for her at least 45 minutes.
我们至少己经等她四十五分钟啦。
Wǒ men zhì shǎo jǐ jīng děng tā sì shí wǔ fēn zhōng lā。

A: Let’s stay another ten minutes.
让我们多停留十分钟吧。
Ràng wǒ men duō tíng liú shí fèn zhōng ba。

1) nasty (a.) 惹人厌的,低劣的
1) nasty (a.) Rě rén yàn de,dī liè de

2) blow (v.) 搞砸,失败
2) blow (v.) Gǎo zá,shī bài

3) contagious (a.) 具传染性的
3) contagious (a.) Jù chuán rǎn xìng de

4) publicity (n.) 宣传,知名度
4) publicity (n.) Xuān chuán,zhī míng dù

Listen – How to say if you would hit the mark in Chinese

 

Recorded by : Ms. Fairy MA

Learn Putonghua everyday, know China more!

l4

【一日一语】If you would hit the mark

If you would hit the mark, you must aim a little above it. Every arrow that flies feels the attraction of earth. -Henry Wadsworth Longfellow.
要想射中靶,必须瞄准比靶略为高些,因为脱弦之箭都受到地心引力的影响。
Yào xiǎng shè zhòng bǎ,bì xū miáo zhǔn bǐ bǎ lÜè wéi gāo xie,yīn wèi tuō xián zhī jiàn dōu shòu dào dì xīn yǐn lì de yǐng xiǎng。

Listen – How to say just be honest in Chinese

 

Recorded by : Ms. Dinah ZHANG

Learn Putonghua everyday, know China more!

l3

Zina: We’re going to blow WebTracker out of the water. Trust me.
吉娜:我们会让“网路搜寻家”出局的。相信我。
Jí nà:Wǒ men huì ràng “wǎng lù sōu xún jiā ”chū jú de。Xiàng xìn wǒ。

Mary: I believe you, Zina.
玛莉:我相信你,吉娜。
Mǎ lì:Wǒ xiàng xìn nǐ,jí nà。

Zina: Mary, can I ask you something? What color are your post-it notes?
吉娜:玛莉,我能问你个问题吗?你的便利贴是什么颜色?
Jí nà:Mǎ lì,wǒ néng wèn nǐ gè wèn tí ma?Nǐ de biàn lì tiē shì shén me yán sè?

Mary: My post-it notes? Pink, I think. Why?
玛莉:我的便利贴?我想是粉红的吧,怎么?
Mǎ lì: Wǒ de biàn lì tiē?Wǒ xiǎng shì fěn hóng de ba,zěn me?

Zina: Are you sure they aren’t green? It’s OK if they are. Just be honest.
吉娜:你确定不是绿色?是也无妨。老实说就好。
Jí nà:Nǐ què dìng bú shì lǜ sè?shì yě wú fáng。Lǎo shí shuō jiù hǎo。

Mary: I’m pretty sure they’re pink. Did I do something wrong?
玛莉:我很确定是粉红色的。我做错了什么吗?
Mǎ lì:Wǒ hěn què dìng shì fěn hóng sè de。Wǒ zuò cuò le shén me ma?

Zina: No. Pink is OK. Stick with pink.
吉娜:没有。粉红很好。不要换。
Jí nà:Méi yǒu。Fěn hóng hěn hǎo。Bú yào huàn。

语言详解
Yǔ yán xiáng jiě

A: Why is he so upset?
他怎么那么难过?
Tā zěn me nà me nán guò?

B: I told him he’s getting fat. I was just being honest.
我跟他说他变胖了。我只是说实话而已。
Wǒ gēn tā shuō tā biàn pàng le 。Wǒ zhǐ shì shuō shí huà ér yǐ。

【blow…out of the water 击溃……】
【blow…out of the water Jī kuì ……】

Blow…out of the water是指“把……打得落花流水”,意即让对方溃不成军:
Blow…out of the water Shì zhǐ “Bǎ ……dǎ dé luò huā liú shuǐ ”,yì jí ràng duì fāng kuì bù chéng jūn:

A: How was the basketball game last night?
昨晚的篮球赛如何?
Zuó wǎn de lán qiú sài rú hé?

B: The Lakers blew the Pistons out of the water.
湖人队把活塞队打得溃不成军。
Hú rén duì bǎ huó sāi duì dǎ de kuì bù chéng jūn。

【stick with… 坚持……】
【stick with… Jiān chí ……】

Stick with something 是指“坚持(某事)”,也就是不轻言放弃,不轻易更换:
Stick with something Shì zhǐ “Jiān chí(mǒu shì)”,yě jiù shì bù qīng yán fàng qì,bù qīng yì gēng huàn:

A: What’s the best way to learn English?
学英文最好的方法是什么?
Xué yīng wén zuì hǎo de fāng fǎ shì shén me?

B: Stick with the basics until you know them really well.
坚守住基本原理,直到你了然于心。
Jiān shǒu zhù jī běn yuán lǐ,zhí dào nǐ liǎo rán yú xīn。

1) honest (a.) 诚实的
1) honest (a.) Chéng shí de

Listen – How to say if you have great talents in Chinese

 

Recorded by : Ms. Fairy MA

Learn Putonghua everyday, know China more!

l2

If you have great talents, industry will improve them; if you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency.
如果你很有天赋,勤勉会使其更加完善;如果你能力一般,勤勉会补足其缺陷。
Rú guǒ nǐ hěn yǒu tiān fù,qín miǎn huì shǐ qí gèng jiā wán shàn;Rú guǒ nǐ néng lì yī bān,qín miǎn huì bǔ zú qí quē xiàn。

 

Listen – How to say I don’t believe in miracles in Chinese

Recorded by : Ms. Debbie SUN

Learn Putonghua everyday, know China more!

l1

Mary: There’s just one catch. Zina asked me to let you know.
玛莉:有个难题。吉娜让我告诉你。
mǎ lì:yǒu ge nán tí。Jí nà ràng wǒ gào su nǐ。

Elvin: What?
艾文: 什么?
Ài wén:Shén me?

Mary: She promised that we’d be ready to start tracking the Stars.com web site by the end of next week.
玛莉:她承诺我们会在下星期结束之前,准备好开始监控Stars.com的网站流量。
Mǎ lì:Tā chéng nuò wǒ men huì zài xià xīng qī jié shù zhī qián,zhǔn bèi hǎo kāi shǐ jiān kòng Stars.com de wǎng zhàn liú liàng。

Elvin: What!? It’ll be a miracle if we’re ready by the end of the month! Is she crazy?
艾文:什么!?我们在月底前能准备好就是奇迹了!她疯了不成?
Ài wén:shén me!?Wǒ men zài yuè dǐ qián néng zhǔn bèi hǎo jiù shì qí jì le!Tā fēng le bù chéng?

Mary: Yes, I think she is just a little bit crazy.
玛莉:对,我觉得她是有点儿疯。
Mǎ lì:duì,wǒ jué de tā shì yǒu diǎnr fēng 。

Elvin: Crazy is too kind. Insane is more like it. Nuts! Wacko! Psycho!
艾文:疯这个字还太仁慈。说是丧心病狂还差不多。神经病!怪胎!心理变态!
Ài wén:Fēng zhè ge zì hái tài rén cí。Shuō shì sàng xīn bìng kuáng hái chà bù duō。Shén jīng bìng!Guài tāi!Xīn lǐ biàn tài!

语言详解
Yǔ yán xiáng jiě

A: Do you believe in life after death?
你相信来生吗?
Nǐ xiāng xìn lái shēng ma?

B: No. I don’t believe in miracles.
不。我不相信奇迹。
Bù。Wǒ bù xiāng xìn qí jì。

【be more like it.…倒还更贴切】
【be more like it.…Dào hái gèng tiē qiè】

当我们在形容一个人或是一件东西的时候,常常在大家七嘴八舌之后,却还是不够传神,没有点出精髓,这时若你想到了绝佳的形容方法,你就可以用上这个句型…is more like it.“……还更贴切。”
Dāng wǒ men zài xíng róng yī gè rén huò shì yī jiàn dōng xī de shí hòu,cháng cháng zài dà jiā qī zuǐ bā shé zhī hòu,què hái shì bú gòu chuán shén ,méi yǒu diǎn chū jīng suǐ,zhè shí ruò nǐ xiǎng dào le jué jiā de xíng róng fāng fǎ,nǐ jiù kě yǐ yòng shàng zhè ge jù xíng …Is more like it.“……Hái gèng tiē qiè。”

A: Jane is a little shy.
珍有一点害羞。
Zhēn yǒu yī diǎn hài xiū。

B: A turtle hiding in her shell is more like it.
说她是缩头乌龟还更贴切。
Shuō tā shì suō tóu wū guī hái gèng tiē qiē。

That’s more like it. 这句类似的话也很常用。这句话的使用时机是当对方的表现终于让你有了满意的感觉,你可以用这句话:That’s more like it.“这才像话嘛。”给对方一点小小的鼓励。
That’s more like it. Zhè jù lèi sì de huà yě hěn cháng yòng。Zhè jù huà de shǐ yòng shí jī shì dāng duì fāng de biǎo xiàn zhōng yú ràng nǐ yǒu le mǎn yì de gǎn júe,nǐ kě yǐ yòng zhè jù huà:That’s more like it. “Zhè cái xiàng huà ma。”Gěi duì fāng yī diǎn xiǎo xiǎo de gǔ lì 。

A: After ten weeks of ignoring us, the boss finally said he’d give us both a raise.
在对我们不理不睬十个星期以后,老板终于说要给我们两个加薪了。
Zài duì wǒ men bù lǐ bù cǎi shí gè xīng qī yǐ hòu,lǎo bǎn zhōng yú shuō yào gěi wǒ men liǎng gè jiā xīn le。

B: Now that’s more like it.
这才像话嘛。
Zhè cái xiàng huà ma 。

1) atch (n.) 诡计,难题
1) atch (n.) Guǐ jì ,nán tí

2) promise (v.) 承诺
2) promise (v.) Chéng nuò

3) track (v.) 追踪,监控;此指 track the web site “监控网站流量”
3) track (v.) Zhuī zōng,jiān kòng;Cǐ zhǐ track the web site “Jiān kòng wǎng zhàn liú liàng”

4) miracle (n.) 奇迹
4) miracle (n.) Qí jì

5) insane (a.) 精神错乱的;其后的几个字都是用来形容此类情况:nuts (a.) (俚)疯的:wacko (a.) (俚)怪里怪气的;
5) insane (a.) Jīng shén cuò luàn de;Qí hòu de jǐ gè zì dōu shì yòng lái xíng róng cǐ lèi qíng kuàng:nuts (a.) (lǐ )Fēng de:wacko (a.) (lǐ )Guài lǐ guài qì de;

6) psycho (a.) 心理变态的。
6) psycho (a.) Xīn lǐ biàn tài de 。

Listen – How to say don’t quit, keep playing in Chinese


Recorded by : Ms. Hayley Sun

Learn Putonghua everyday, know China more!

Wishing to encourage her young son’s progress on the piano, a mother took her boy to a Paderewski concert. After they were seated, the mother spotted a friend in the audience and walked down the aisle to greet her.
为了让儿子能在钢琴方面有长足的进步,一位母亲带着儿子去听帕德瑞夫斯基的音乐会。待她们坐定之后,那位母亲看到一位熟人,就穿过走道过去跟朋友打招呼。
Wèi le ràng ér zi néng zài gāng qín fāng miàn yǒu cháng zú de jìn bù,yī wèi mǔ qīn dài zhe ér zǐ qù tīng pà dé ruì fū sī jī de yīn yuè huì。Dài tā men zuò dìng zhī hòu,nà wèi mǔ qīn kàn dào yī wèi shú rén,jiù chuān guò zǒu dào guò qù gēn péng yǒu dǎ zhāo hū。

Seizing the opportunity to explore the wonders of the concert hall, the little boy rose and eventually explored his way through a door marked “NO ADMITTANCE.” When the house lights dimmed and the concert was about to begin, the mother returned to her seat and discovered that the child was missing.
小男孩好不容易有机会欣赏音乐厅的宏伟,他站了起来,并慢慢地摸索到了一扇门旁边,上面写着“禁止入内”。大厅里的灯暗了下来,音乐会马上就要开始了。那位母亲回到座位,却发现自己的孩子不见了。
Xiǎo nán hái hǎo bù róng yì yǒu jī hui xīn shǎng yīn yuè tīng de hóng wěi,tā zhàn le qǐ lái,bìng màn màn de mō suǒ dào le yī shàn mén páng biān,shàng miàn xiě zhe “jìn zhǐ rù nèi ”。Dà tīng lǐ de dēng àn le xià lái,yīn lè huì mǎ shàng jiù yào kāi shǐ le。Nà wèi mǔ qīn huí dào zuò wèi,què fā xiàn zì jǐ de hái zi bú jiàn le。

Suddenly, the curtains parted and spotlights focused on the impressive Steinway on stage. In horror, the mother saw her little boy sitting at the key- board, innocently picking out Twinkle, Twinkle Little Star.
这时候,幕布徐徐拉开,大厅里的聚光灯都集中到了舞台上的士坦威钢琴上。而让母亲吃惊的是,她的儿子竟然坐在钢琴面前,自顾自地弹着《小星星》。
Zhè shí hòu,mù bù xú xú lā kāi,dà tīng lǐ de jù guāng dēng dōu jí zhōng dào le wǔ tái shang de shì tǎn wēi gāng qín shàng。Ér ràng mǔ qīn chī jīng de shì,tā de ér zǐ jìng rán zuò zài gāng qín miàn qián,zì gù zì de tán zhe《xiǎo xīng xīng 》。

At that moment, the great piano master made his entrance, quickly moved to the piano, and whispered in the boy’s ear, “Don’t quit. Keep playing.”
这时候,著名的钢琴大师走上台,并且迅速地走到钢琴旁边,并在男孩的耳边轻声说道:“孩子,别停下,继续弹。”
Zhè shí hòu,zhù míng de gāng qín dà shī zǒu shàng tái,bìng qiě xùn sù de zǒu dào gāng qín páng biān,bìng zài nán hái de ěr biān qīng shēng shuō dào:“hái zǐ,bié tíng xià,jì xù tán。”

Then leaning over, Paderewski reached down with his left hand and began filling in a bass part. Soon his right arm reached around to the other side of the child and he added a running obbligato. Together, the old master and the young novice transformed a frightening situation into a wonderfully creative experience. The audience was mesmerized.
帕德瑞夫斯基俯下身去,用左手在键盘上弹奏低音部分。然后,他的右手绕过男孩的身后,弹奏出优美的伴奏。这位年长的钢琴大师和年幼的初学者一起,将原本紧张的气氛变成了一种全新的体验。全场的观众都听得入迷了。
Pà dé ruì fū sī jī fǔ xià shēn qù,yòng zuǒ shǒu zài jiàn pán shàng tán zòu dī yīn bù fèn。Rán hòu,tā de yòu shǒu rào guò nán hái de shēn hòu,tán zòu chū yōu měi de bàn zòu。Zhè wèi nián zhǎng de gāng qín dà shī hé nián yòu de chū xué zhě yī qǐ,jiāng yuán běn jǐn zhāng de qì fēn biàn chéng le yī zhǒng quán xīn de tǐ yàn。Quán chǎng de guān zhòng dōu tīng de rù mí le。

That’s the way it is in life. What we can accomplish on our own is hardly noteworthy. We try our best, but the results aren’t exactly graceful flowing music. But when we trust in the hands of a Greater Power, our life’s work truly can be beautiful.
其实,生活也是如此。我们所取得的成就不一定要多么显著。我们尽力了,结果却不一定能演奏出优美流畅的音乐。但是,如果我们相信伟大的力量,我们的生活就会变的非常美丽。
Qí shí,shēng huó yě shì rú cǐ。Wǒ men suǒ qǔ dé de chéng jiù bù yī dìng yào duō me xiǎn zhù。Wǒ men jìn lì le,jié guǒ què bù yī dìng néng yǎn zòu chū yōu měi liú chàng de yīn yuè。Dàn shì,rú guǒ wǒ men xiāng xìn wěi dà de lì liàng,wǒ men de shēng huó jiù huì biàn de fēi cháng měi lì。

Next time you set out to accomplish great feats, listen carefully. You can hear the voice of the Master, whispering in your ear, “Don’t quit. Keep playing.”
当你准备伟大作品的时候,仔细地侧耳倾听,你会听到大师的声音,在你耳边轻声说道:“别停下,继续弹!”
Dāng nǐ zhǔn bèi wěi dà zuò pǐn de shí hòu,zǐ xì de cè ěr qīng tīng,nǐ huì tīng dào dà shī de shēng yīn,zài nǐ ěr biān qīng shēng shuō dào:“Bié tíng xià ,jì xù tán!”

Learn Putonghua everyday, know China more!

Learn Putonghua everyday, know China more!

Listen – A story about smoking in England


Recorded by : Ms. Hayley Sun

Learn Putonghua everyday, know China more!

An American lady traveling in England some years ago got into a compartment of a smoking carriage where an English were smoking a pipe. For a short time she said quietly expecting that the Englishman was stop smoking. But then she began to cough and sniffs trying to show him that subjective to smoke. At last, seeing that the man took no notice of her and did not put out his pipe she said: “if you were a gentleman you would stop smoking when the lady got into the carriage”
几年前,一位在英国旅行的美国女士走进一节吸烟车厢,那儿有一个英国人正叼着烟斗抽烟。不一会儿,她静静地说,希望这位英国人可以停止抽烟。后来烟雾让她开始咳嗽,她试着对此表现出了反感。最后,她看到那个人没有把她的话当作一回事,于是她说:“如果你是一个绅士,当女士走进车厢时你会停止吸烟。”
Jǐ nián qián,yī wèi zài yīng guó lǚ xíng de měi guó nǚ shì zǒu jìn yī jié xī yān chē xiāng,nàr yǒu yī gè yīng guó rén zhèng diāo zhe yān dǒu chōu yān。Bù yī huìr , tā jìng jìng dì shuō,xī wàng zhè wèi yīng guó rén kě yǐ tíng zhǐ chōu yān。Hòu lái yān wù ràng tā kāi shǐ ké sou,tā shì zhe duì cǐ biǎo xiàn chū le fǎn gǎn。Zuì hòu,tā kàn dào nà gè rén méi yǒu bǎ tā de huà dàng zuò yī huí shì,yú shì tā shuō:“rú guǒ nǐ shì yí gè shēn shì,dāng nǚ shì zǒu jìn chē xiāng shí nǐ huì tíng zhǐ xī yān。”

“if you were a lady” replied the Englishman” you wouldn’t get into a smoking carriage”
“如果你是一个女人”英国人回复到“你不会进入一个吸烟车厢”
“rú guǒ nǐ shì yī gè nǚ rén ” yīng guó rén huí fù dào “nǐ bú huì jìn rù xī yān chē xiāng ”

“if you are my husband ” said the American lady angrily ” I’ll give you poison” the English looked at her for a minute or two ” well “he said at last “if i were your husband I’ll take it”
“如果你是我的丈夫,”这位美国女士生气地说,“我将给你毒药。”英国人看了她一两分钟说,“好,”最后他说,“如果我是你的丈夫,我会喝了它。”
“rú guǒ nǐ shì wǒ de zhàng fu,”zhè wèi měi guó nǚ shì shēng qì de shuō,“wǒ jiāng gěi nǐ dú yào。”yīng guó rén kàn le tā yī liǎng fēn zhōng shuō,“hǎo,”tā zuì hòu shuō ,“rú guǒ wǒ shì nǐ de zhàng fu ,wǒ huì hē le tā 。”

Learn Putonghua everyday, know China more!

Learn Putonghua everyday, know China more!

Listen – How to say even if in Chinese


Recorded by : Ms. Amy LIU

Learn Putonghua everyday, know China more!

Even if…
即使…. 也….
Jí shǐ … yě ….
注释:(Notes)

The conjunction “即使” is used in the first clause, coordinating with “也” in the second clause.

“即使”, 连词, 用在第一个分句中,第二个分句常用 “也” 呼应。

The structure usually indicates a hypothetical concession.
一般表示假设的让步关系

例 Lì:(for example)

即使明天刮台风, 也照样要上班。
Jí shǐ mínɡ tiān ɡuā tái fēnɡ, yě zhào yànɡ yào shànɡ bān。

Even if there is a typhoon tomorrow, we still need to work.

注释2

也可以表示已发生或存在的事情。
It can also indicate something that has already happened or been in existence.
例 Lì:(for example)

即使毕业了,我们也要坚持学习,充实自己。
Jí shǐ bì yè le, wǒ mén yě yào jiān chí xué xí, chōnɡ shí zì jǐ。

Even if we have graduated, we must insist on learning to enrich ourselves.

Learn Putonghua everyday, know China more!

Learn Putonghua everyday, know China more!

语序

“即使” 可以放第一个分句的主语前,或主语后。
“即使” can be used either before or after the subject of the first clause.
例 Lì:(for example)

你即使不说,我也知道。
Nǐ jí shǐ bù shuō, wǒ yě zhī dào。
= 即使你不说,我也知道。

Listen – How to say if in Chinese

 

Recorded by : Ms. Amy LIU

Learn Putonghua everyday, know China more!

Learn Putonghua everyday, know China more!

Learn Putonghua everyday, know China more!

If
Rúguǒ
如果

如果你存在,你就会呼吸。
lf you are, you breathe.

如果你呼吸,你就会说话。
If you breath, you talk.

如果你说话,你就会问。
If you talk, you ask.

如果你问,你就会思考。
If you ask, you think.

如果你思考,你就会探索。
If you think, you search.

如果你探索,你就会经历。
If you search, you experience.

如果你经历,你就会学习。
If you experience, you learn.

如果你学习,你就会成长。
If you learn, you grow.

如果你成长,你就会期许。
If you grow, you wish.

如果你期许,你就会发现,如果你发现,你就会质疑。
If you wish, you find, and if you find, you doubt.

如果你质疑,你就会提问。
If you doubt, you question.

如果你提问,你就会理解,如果你理解,你就会知道。
If you question, you understand, and if you understand, you know.

如果你知道,你就想知道更多。
If you know, you want to know more.

要知道更多,这就是生命的意义。
If you want to know more, you are alive.